Dienstag, 5. Dezember 2006

Chava Flores (II): ¿A qué le tiras cuando sueñas, mexicano?

Worauf willst Du hinaus, wenn Du träumst, Mexicaner?
Reich zu werden in Lotterien mit einer Million?
Besser arbeite, nun steh' mal früher auf;
mit Opium-Träumen verpaßt Du nur den Autobus.

Worauf willst Du hinaus, wenn Du träumst, Mexicaner?
Mit "grünen" Träumen hat's keinen Sinn zu träumen.
Du träumst von einer Fee ... und plötzlich schuldest Du nichts mehr,
Dein Haus ist abbezahlt, jetzt brauchst Du nicht mehr zu arbeiten,
Nun ist der Pokal der Olympiade gerettet,
Träumen kostet nichts ... welch Wille zu träumen!

Ah! Aber das schon ... "Morgen tu ich dies!"
Aber das schon ... "Morgen geh' ich hin!"
Aber das schon ... "Morgen bezahl' ich Dich!"
Worauf willst Du hinaus, wenn Du träumst ohne einzuhalten?

Worauf willst Du hinaus, wenn Du träumst, Mexicaner?
Vergiß' den Schatz, den Cuauhtémoc hat vergraben;
wieviele Pfennige rinnen Dir durch die Finger
beim Suchen nach einem Taxi, das Dich nie mitnimmt.

Worauf willst Du hinaus, wenn Du träumst, Mexicaner?
Dass Kinder fehlen, um die Welt zu bevölkern?
Träume weiter, dass es keine Beiträge zu zahlen gibt,
dass es keine Korrupten mehr gibt, dass Du sparen lernst;
träume weiter, dass die PRI nicht in Gräben rumliegt;
dass man in der Bank Geld leiht, dass Du zu rauchen aufhörst.

Ah! Aber das schon ... "Morgen heiraten wir!"
Aber das schon ... "Morgen bezahl' ich Dich!"
Aber das schon ... "Das letzte Glas und wir gehen!"
Worauf willst Du hinaus, wenn Du träumst, Träumer?

Sorry für die holprige Übersetzung.
Hier der Original-Text:
¿A qué le tiras cuando sueñas, mexicano?
¿a hacerte rico en loterías con un millón?
Mejor trabaja, ya levántate temprano;
con sueños de opio sólo pierdes el camión.

¿A qué le tiras cuando sueñas, mexicano?
Con sueños verdes no conviene ni soñar.
Sueñas un hada ... y ya no debes nada,
tu casa está pagada, ya no hay que trabajar,
Ya está salvada la copa en la Olimpiada,
soñar no cuesta nada ... ¡qué ganas de soñar!

¡Ah! ¡ Pero eso sí .... mañana sí que lo hago!
¡pero eso sí .... mañana voy a ir!
¡pero eso sí .... mañana sí te pago ....
¿A qué le tiras cuando sueñas sin cumplir?

¿A qué le tiras cuando sueñas, mexicano?
Deja el tesoro que Cuauhtémoc fue a enterrar;
cuántos centavos se te escapan de la mano
buscando un taxi que jamás te ha de llevar.

¿A qué le tiras cuando sueñas, mexicano?
¿qué faltan niños pa´ poblar este lugar?
sigue soñando que no hay contribuciones,
que ya no hay mordelones, que ya puedes ahorrar;
sigue soñando que el PRI ya no anda en zancos,
que prestan en los bancos, que dejas de fumar.

¡Ah! ... ¡Pero eso sí .... mañana nos casamos!
¡pero eso sí .... mañana te lo doy!
¡Pero eso sí .... la ultima y nos vamos!
¿A qué le tiras cuando sueñas, soñador?

0 Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Links zu diesem Beitrag:

Link erstellen

<< Home